Перевод "general partnership" на русский
Произношение general partnership (джэнэрол патношип) :
dʒˈɛnəɹəl pˈɑːtnəʃˌɪp
джэнэрол патношип транскрипция – 9 результатов перевода
Don't tell him that.
The company will become a general partnership.
What will change then?
- Не говори ему это.
Не беспокойся, компания станет полным товариществом.
- Что тогда изменится?
Скопировать
Who ordered you to?
We reorganized as a general partnership,
I checked the unpaid debts for the first time closing.
Кто приказал тебе?
- Мы реорганизовались как полное товарищество.
Я проверил неоплаченные долги для первоочередного закрытия.
Скопировать
And now the debt is assumed by Mr. Ono.
But in a general partnership company one can't represent the company and make deals with oneself.
That means you can't write off the money that you owe your company.
И теперь долг взял на себя господин Оно.
Но в компании полного товарищества нельзя представлять компанию и совершать сделки с самим собой.
Это означает, что вы не можете списать деньги, которые вы должны своей компании.
Скопировать
Listen to it.
As you know, we're a general partnership company.
Capital investors are the Onos and Rokai.
Послушай его.
Как вы знаете, мы являемся компанией полного товарищества.
Главные инвесторы компании семья Оно и Рокаи.
Скопировать
I mean...
If we were a general partnership or stock company nobody could get out of line.
For example, lending money to someone should be discussed by members of the company.
- Я имею в виду...
Если бы мы были полным товариществом или акционерным обществом никто не мог бы выйти за рамки.
Например, предоставление ссуды кому-то должно было обсуждаться членами компании.
Скопировать
He's a managing partner, Will.
It would take a vote of the general partnership to oust him.
Which half are itching to do.
Он управляющий партнер, Уилл.
Можно провести голосование главных партнеров, чтобы его уволить.
Половина из них жаждет этого.
Скопировать
Um, it's just my business manager had some questions about the way some of this stuff was being arranged.
It's just a general partnership or something.
I mean, he told me I didn't understand, which is true, so he wanted to maybe talk to you about it.
Просто у моего коммерческого директора возникли вопросы по организации всего этого дела.
Он высказался в духе, что это не корпорация, а товарищество с неограниченной ответственностью, типа того.
То есть, он сказал, что я ничего не понял, и это правда, поэтому он хочет обсудить все с тобой.
Скопировать
You're not structured as a corporation.
You're a general partnership. So he's essentially your spouse.
- That's very dangerous. - But I trust him.
- Вы не оформили организацию.
У вас товарищество, как будто он твой супруг.
Это очень опасно.
Скопировать
But after a while, in the larger scheme of things, you realize it's really...
Bachmann, you structured Bachmanity as a general partnership.
Then, with no money in the bank, you threw a million-dollar luau on Alcatraz.
А когда перед глазами встает вся картина, понимаешь, что это было...
- Мистер Бахман, у вас товарищество с неограниченной ответственностью.
И с нулями на счету вы закатили луау в Алькатрасе на миллион.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов general partnership (джэнэрол патношип)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы general partnership для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэнэрол патношип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение